Für diesen Tag gibt es keine Archivaufnahmen.
Guten Morgen Schweiz, Bien Di Zürich
Musik aus der ganzen Welt und Tips für die Woche:
Theater, Bücher, Konzerte, politische Analyse.
"Gute Laune braucht ein Mensch am Morgen, besonders in der Mitte der Woche!"
Bioneers
Bioneers is inspiring a shift to live on Earth in ways that honor the web of life, each other and future generations. Award winning national and international radio series. "Revolution from the Heart of Nature".
Today:The Bioneers Radio series brings us Tears in the Eyes, Rainbow in the Heart: Dr. Jane Goodall`s Reasons for Hope.
The visionary primatologist and conservationist Dr. Jane Goodall revolutionized primatology and helped us realize how close our kinship is with the animal kingdom.
It has been 50 years since Dr. Jane, as she`s affectionately known, began her intensive solitary studies of chimp behavior In Africa`s Gombe National Forest and inspired the world to save the rapidly dwindling populations and their habitats. Today her compelling vision in action to restore people, animals and planet is delivering real hope.
Airs Thursday, September 6, at 8:30 p.m. during UPR Presents.
Pacifica Radio: Sprouts
A reading of four street poets from a homeless writing project in Nashville, 1989-1991.
FöNixen: Smil`s Music-Roof
Fliegt durch die Luft und tanzt auf dem Äther
Brandheiße Musik mit dem Zauber vom Alltag
Eine Sendung mit Smili Tienelt
immer 1. 2. und 3. Montag vom Monat von 19–20Uhr
(Wiederholung vom vergangenen Montag, 19:00 - 20:00 Uhr)
LoRa Frauen-Mittagsinfo (W)
(Wiederholung des Frauen-Infos vom vergangenen Montag, 18:00-19:00 Uhr)
AtesBöcegi (W)
Ates böcegi programi yasamin her bölümünden herkesi ilgilendirecek konularla ve her dilden müzikle.
(wiederholung vom 11. September 2013)
Jeden 2. Mittwoch im Monat
TSH - Tingulli Shqiptar
Informativ, kulturor, argëtues, kontaktiv, foljoro-muzikor,... Në gjuhën shqipe. Qëllimi është informimi sa më i mire i audiences shqipëtare. Mungesa e mjeteve elektro-informative në rrjetin tokësor në gjuhën shqipe. Kadri Ismajli udhëheqes dhe koordinues i emisionit mund te kontaktohet: Nat:+41 76 588 21 04 Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
Die Sendung in albanischer Sprache. Informationen, Kultur, Unterhaltung, Talk und Musik.. Das Ziel ist es, genaue Informationen in albanischer Sprache zu liefern, welche sonst nicht erhältlich sind. Kadri Ismajli können Sie via eMail oder Telefon kontaktieren: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! / 076 588 21 04
Radio Nedaye Moghavemat - Stimme des Widerstandes
Die Sendung berichtet über die schwierigen Lebensbedingungen von Flüchtlingen und Asylsuchenden in der Schweiz und über die Menschenrechtsverletzungen, die vom islamistischen Regime im Iran tagtäglich verübt werden.
www.nedaye-moghavemat.ch
Info LoRa
Das Nachrichtenmagazin greift Totgeschwiegenes auf, beleuchtet Bekanntes von unten, hinterfragt Breitgetretenes kritisch.
Filmriss
Beleuchtet kritisch und informativ das aktuelle Filmgeschehen; berichtet von Festivals und wichtigen Ereignissen rund um das Kino.
Ssada al Iraq - Das Irakische Echo
الفنان التشكيلي على دروش رسام الكركتير والصحفي ابن مدينة كركوك العريقة مدينة التعدد الثقافي والعرقي مدينة التنوع والتلاقح الحظاري في لقاء عبر الهاتف يصور لنا المشهد الثقافي والفني في كركوك حيث يواجه المثقف هناك من التمايز والتهميش والاستغلال السياسي من قبل الاحزاب والكتل وبعض الاشخاص المتنفذين بها يرافقه اهمال كبير من المؤسسات الحكومية تجاه الانشطة الفنية، كذلك تعاني كركوك من انعدام المرافق الثقافية والترفيهية كدور السينما والمسارح والغلريات ، مما انعكس على الواقع الثقافي لمدينة الابداع الادبي والمسرحي منذ منتصف القرن الماضي . المحسوبية في الاعلام وانعدام المصداقية الصحفية روجت لاشباه المثقفين وناقصي الكفاءات في البروز على الواجهه . يعتبر الفنان علي درويش ان الانسجام الاجتماعي بين المكونات سيكون الرد الحاسم على الاجندات الخارجية التي تسعى لالغاء الهوية العراقية بسبب الاطماع الاقتصادية والطاقة كالنفط حيث ان كركوك مدينة منتجة للنفط منذ زمن طويل . Caricaturist and journalist Ali Darwesh from the ancient city of Kirkuk; The city of multiculturalism and ethnic diversity; in an interview over the phone, Portrays the cultural and artistic scene in Kirkuk, How the intellectuals face differentiation and political marginalization and exploitation by the parties and blocs and some influential people. Accompanied by a large negligence of government institutions , besides Kirkuk suffer from a lack of cultural and recreational facilities, like cinema theaters, galleries, cultural centers, facts reflected on the cultural reality of the well known city of literary and theatrical, Since the middle of last century. Favoritism in the media and the lack of journalistic credibility promoted the pseudo-intellectuals and under - qualified people to appear on the front scene.
The artist Ali Darwesh expressed himself; in the current circumstances and because of the weakness of the State that social harmony between the components will be decisive response to foreign agendas which seeks to abolish the Iraqi identity, because of the economic ambitions at energy such as oil. Kirkuk fields, an oil-producing land long time ago.
So21: STOFF (W)
die Fährte die Orientierung die Enttäuschung das Kleid der Antrieb das Interesse der Sinn die Sinne das Resultat der Zweifel der Mut die Vorsicht die Geduld das Vertrauen das Kind die Einsamkeit die Zeit die Suche die Sucht die Kraft. STOFF
http://so21.ch
(Wiederholung vom letzten Sonntag, 21:00 - 21:45 Uhr)
So21: Hörgäng (W)
Kunstradio - bricht mit eingeübten Hörgewohnheiten - Platz für Experimente. http://so21.ch
(Wiederholung vom letzten Sonntag, 21:45 - 22:30 Uhr)